海外ドラマや映画でGuess what?やYou’ll never guess what happened to me todayと言うセリフをよく耳にします。guessと言う名詞は「推測」、動詞は「(証拠や情報はないが)推測する」と言う意味ですが英語では他の使い方が複数あります。
もっと基本的な意味のguessは、答えや真意などを言い当てる・予想する時に使います。そして、驚くニュースや(滅多に無い)嬉しい出来事を友人と伝える時は、Guess what?(「ねえ、聞いてくれる?」)とまず言います(この場合は修辞疑問ですの、答えは求めません)。
また、部分的・少し弱めに賛成する時はI guess…を文の最後に足します。但し、トーンや場を間違えると皮肉に聞こえてしまうので気を付けましょう。
本日は、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が、推測から皮肉まで表現するguessの6通りの使い方45選を紹介します。
1.(証拠や情報はないが)推測するguessの使い方
2.(答え・真意などを)言い当てる・予想するguessの使い方
・名詞として使うguess
・動詞として使うguess
3. 部分的に賛成する時のguessの使い方
4. おそらくこれからやる行動を述べるguessの使い方
5. 驚く・ビックリする出来事を語る前に使うguess
6. 皮肉っぽく聞こえるguessの使い方
1.(証拠や情報はないが)推測するguessの使い方
I guess you are very busy but I need to talk to you.
「とてもお忙しいと思いますが、お話ししたいことがあります。」
I guess you’re right.
「君の言う通りかもね。」
※ I suppose you’re rightと同じ意味になります。
I guess it’s harmless to tell you the truth.
「あなたに本当のことを話しても害はないかもね。」
※「誰も傷つかない」・「誰も嫌な思いをしない」と言う意味合いです。
It’s been 2 or 3 years, I guess, since we last met.
「最後に会ってから、おそらく2~3年は経っています。」
His career as a professional soccer player is over I guess.
「彼のプロのサッカー選手としてのキャリアは終わったみたいだ。」
– The meeting was cancelled?
「会議は中止になったの?」
– I guess so.
「そうらしいです。」
※I think soと同じ意味です。
– Is Tom coming to the party?
「トムはパーティに来ると思う?」
– I guess not.
「多分来ないと思う。」
– Isn’t the movie over?
「映画はこれで終わりじゃないの?」
– I guess not. Apparently, there are post credit scenes.
「そうじゃないらしい。どうやら追加シーンがあるみたい。」
I thought I gave the correct answer but I guess I was wrong.
「正しく答えたつもりでしたが、どうも間違っていたみたいです。」
I thought we were supposed to meet at 9am but I guess not.
「9時に会う予定でしたが、それは違ったみたいです・変わったようですね。」
※「間違っていたようです」と言う意味でもあります。
2.(答え・真意などを)言い当てる・予想するguessの使い方
・名詞として使うguess
This is a wild guess but it looks like there are about 10000 people in the audience.
「私の勝手な予想ですが、会場には一万人ほど観客がいると思います。」
My guess is that he forgot about the meeting.
「おそらく彼は会議の事を忘れたんだと思います。」
My guess is that he will change his version of the story again.
「私の予想ですが、彼はまた自分の見解から語った話を変えると思います。」
My guess is that the delivery will take about 2 weeks.
「配達はおそらく二週間ほどかかると思います。」
Care to venture a guess?
「当てずっぽうで言ってみてください。」
I’m willing to hazard a guess.
「当てずっぽうですが、答えてみます。」
– How did you know it was my birthday?!
「私の誕生日ってなんで分かったの?!」
– It was just a lucky guess.
「たまたま当たったんだよ。」
– How long do you think it will take to roast this turkey?
「この七面鳥を焼くのにどのくらいかかると思う?」
– Your guess is as good as mine.
「私にもよく分からないよ。」
– Do you think our plan will work?
「私達の計画は上手くいくと思う?」
– It’s anybody’s guess.
「それは誰にも分からないと思う。」
・動詞として使うguess
Guess who?
「だーれだ?」
※相手の目を手で塞いで言う遊びです。
Can you guess the answer?
「答えを当てる事はできる?」
Can you guess what’s inside the box?
「箱の中身は何だと思う?」
You guessed right.
「(予想が)当たり!」
You guessed correctly.
「(予想が)正しい!」
If I had to guess, I would say he is from the UK.
「あえて言うなら、私から見たら彼はイギリス人です。」
※仮定法と一緒に使います。
I would never have guessed that if you hadn’t told me.
「君に言われなければ、そんなことは私には想像もできませんでした。」・「思ってもいませんでした。」
– Do you know how many people were waiting in front of the store?
「店の前で何人並んでいたか知ってる?」
– Let me guess, at least 50?
「50人はいたんじゃないの?違う?」
I got you a gift. Can you guess what it is?
「君にプレゼントを買ったんだけど、なんだと思う?」
As you may have guessed, I am your instructor today.
「ご想像通り、私が本日の指導官です。」
As you no doubt have guessed, I am Morpheus. – From The Matrix (1999)
「察しのとおり、私がモーフィアスだ。」- 映画『マトリックス』より
※「君が思っている通り」と言う意味です。
3. 部分的に賛成する時のguessの使い方
– We apologize. All our single rooms are booked but we have a double room available.
「申し訳ございません。只今、シングルルームは全て予約で埋まっておりますが、ダブルルームに空きがございます。」
– That would be OK, I guess.
「まあ、それでもいいですけど。。。」
– We move the deadline to this Friday. Not next week.
「締め切りを、来週ではなく、今週の金曜日にしました。」
– Sounds like a tight schedule, but I guess that would be alright.
「厳しいですけど、それでもいいと思います。」
– You will have to work on the weekend for the next 3 months.
「次の三ヶ月は土日も仕事してもらいます。」
– I can agree to that, I guess…
「同意するしかない様ですね。。。」
こちらの記事も宜しければどうぞ → 英語で部分的に「賛成」するときの表現48選
4. おそらくこれからやる行動を述べるguessの使い方
I guess I should be going.
「そろそろ行かないと。」
It’s getting late. I guess I’ll finish tomorrow.
「もう遅くなってきたので、明日終わらせるしかないみたいです。」
My smartphone battery is swollen. I guess it’s time to buy a new one.
「スマホのバッテリーが膨張してしまった。そろそろ替え時かな。」
5. 驚く・ビックリする出来事を語る前に使うguess
Guess what, I just got a promotion!
「ねえ聞いてくれる?昇進したよ!」
Guess who I bumped into this morning.
「今朝、誰にたまたま会ったと思う。」
Guess how much I paid for this phone.
「このスマホ、いくらで買ったと思うか当ててみて。」
Guess how long it took to finish this art piece.
「このアート作品を終わらせるのにどのくらい掛かったと思う?」
You’ll never guess who I saw this morning.
「今朝、誰にバッタリ会ったと思う。」
※「聞いてびっくりすると思うよ」と言う意味になります。
You’ll never guess what happened to me the other day.
「この前、想像もつかない事が起きたんだよ。」
6. 皮肉っぽく聞こえるguessの使い方
It’s a pleasure to meet you… (I guess…)
「会えて嬉しいです(と言いたいところですが、実際は軽蔑しています。)」
※ここでは、I guess…は心の声ですが、小声で口に出す事もあります。
That’s life, I guess.
「それが人生というものなのかな。」
※どうしようもない状態を表します。
For a cheater, taking the number one spot is great, I guess…
「ズルをしたわりに一位を獲得する事を凄いと評価出来るんですね。」
The Takeaway(要点):
英語でguessは「推測」・「推測する」とよく日本語で訳されますが、実は色々な使いかができます。まずは、(答え・真意などを)言い当てる・予想する時に使います。guessing gameは「予想ゲーム」のことです。
また、I guessを意見に付け加えると、「多分」、「おそらく」と言う意味になって、「証拠や情報はないが、少し確信している」とう言う意味合いになります。トーンを変えると、「自信の無さ」や「皮肉」を表す事ができます。
Guess what?と友人に言われたら、大事な・驚きの出来事を話したいので、What?と返して、話を聞いてあげて下さい。修辞的な質問ですので、予想を当てようとして答えると面倒臭い会話に発展してしまうリスクがあります。
Thanks for reading until the end. Can you guess the next topic?