英語でよく耳にするI have experience with/inは「〜したことがある」(「経験があります」)と訳せますが、大抵人に大きな影響を与える経験を示します。例えば、旅行、仕事、住まい、強い感情、人生での大事な出来事などです。経験は面接で問われますし、話のタネにもなります。
英語でもっと一般的に「〜をしたことがある」と大きな経験を語る際はexperienceという単語は使わなくても大丈夫です。例えば、present perfect(現在完了形)を使って語ることができます。これにeverやneverを付け加えることで強調したり、相手の経験についての質問をすることもできます。例えば、have you ever~?と聞くと「今までの人生で」というニュアンスが伝わります。
英語で現在完了形を使って「〜したことがある」と人生経験を語るためには過去分詞が必要です。「〜したことがありますか?」と人に経験を問う時にも必要です。この場合、数はそれほどないのでここで覚えてしまいましょう。
本日は、英語で「したことがある」を使って人生経験を語るための例文を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が40選紹介いたします。
(1)「〜したことがある?」と相手の人生経験を問う
(2)「〜したことがない」と自分の人生経験を語る
(3)「〜したことがある」と自分の人生経験を語る
(1)「〜したことがありますか?」と相手の人生経験を問う
Do you have any experience playing golf?
Have you played golf before?
「ゴルフはやったことがありますか?」
Do you have any experience in marketing?
Do you have experience with marketing?
「マーケティングの経験はありますか?」
Have you seen anything like this before?
「こんな光景は見たことがある?」
Have you ever been in love?
「恋をしたことがありますか?」
※everを使うことで「人生で」というニュアンスになります。
Have you ever experienced stress at work?
「仕事でストレスを感じたことがありますか?」
Have you ever experienced any earthquakes?
「地震は経験したことがありますか?」
Have you ever been to Paris?
「今までパリに行ったことはありますか?」
Have you ever had the chance to go to Paris?
「今までパリに行く機会はありましたか?」
Have you ever watched Citizen Kane?
「映画『市民ケーン』は観たことがありますか?」
※この場合は『市民ケーン』はとても有名な映画なので人生経験として扱えます。
How many companies have you worked for?
「今までいくつの会社で働いたことがありますか?」
(2)「〜したことがない」と自分の人生経験を語る
I’ve never been in love.
「(今まで)恋をしたことがありません。」
I’ve never been married.
「(今まで)結婚したことがありません。」
I’ve never been to Paris.
「(今まで)パリに行ったことがありません。」
I’ve never tried Japanese food before.
「(今まで)日本料理を食べたことがありません。」
I’ve never seen such a beautiful place in my life!
「人生でこれほど綺麗な場所は見たことがありません。」
I’ve never had the chance to try Japanese food.
「日本料理を食べる機会は今までありません。」
I’ve never watched Citizen Kane.
「『市民ケーン』は観たことがありません。」
I’ve never experienced such a feeling.
「こんな気持ちは初めて経験しました。」
I haven’t travelled to Europe yet.
「まだヨーロッパには行ったことがありません。」
I have only played golf 2 or 3 times so far.
I have only played golf 2 or 3 times until now.
「今までゴルフは2~3回しかやったことがありません。」
(3)「〜したことがあります」と自分の人生経験を語る
I’ve experienced worse than that.
「それより酷い経験はしたことがあります。」
I have little experience living overseas.
「海外に住んだ経験は若干あります。」
I have some experience in that area.
「その分野での経験は少しあります。」
I have plenty of experience with that kind of situation.
「その様な場面の経験は沢山あります。」
I have worked for several companies.
「いくつかの会社で働いたことがあります。」
I’ve worked at ABC corp for 3 years.
「ABC社で3年働いたことがあります。」
I’ve lived in Tokyo and New York.
「東京とニューヨークに住んだことがあります。」
I’ve lived in Tokyo for 6 years.
「東京に6年住んだことがあります。」
注:この場合、「未だに東京に住んでいる」・「最近まで6年間住んでいました」という意味になります。
I’ve been married before.
「以前結婚したことがあります。」
I’ve been divorced.
「離婚したことがあります。」
I’ve been to Paris many times.
「パリに何度も行ったことがあります。」
I’ve tried Japanese food before and really loved it!
「日本料理を食べたことがあります。大好きになりました!」
I’ve watched Citizen Kane.
「この映画は観たことがあります。」
I’ve already seen this classic movie 2 or 3 times.
「すでにこの名作映画は2~3回観ています。」
It was the best trip I’ve ever had!
It was the best trip ever!
「今までで最高の旅行だった!」
※everを最後に付け加えることで気持ち強調することができます。
It was the worst trip ever!
「今までで最低の旅行だった!」
The takeaway(要点):
Experienceは英語で大抵人に大きな影響を与える経験を示します。旅行、仕事、住まい、強い感情、人生での大事な出来事などです。「〜したことがある」と英語で語るときはI have experience in/with〜という文章が存在します。
その一方、「〜をしたことがある」は英語でexperienceという単語を使わなくても人生経験を伝えることが出来るということも理解できたかと思います。present perfect(現在完了形)の使い道がその一つです。
また、present perfect(現在完了形)のhave you~?にeverを付け加えると「人生で」というニュアンスが伝わります。この文章を使って「今まで〜したことがある?」と相手に人生経験について問うことができます。これに対してNo never!やYes, I have!と答えることができます。
話のタネに是非使ってみましょう!
Thank you so much for reading until the end! By the way, have you ever used English in your daily life?