「結局」以外の、after allの意味と使い方40選 | Winner's English - 勝負する英語

「結局」以外の、after allの意味と使い方40選

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
after all 結局 やはり

マイケル・ブーブレとブライアン・アダムスがデュエットで歌う『After All』という名曲があります。英語でよく使うafter all“after all is said and done”の略だそうです。別の言い方をすると、“in spite of everything”「いろいろあった上で」になります。日本語にすると「結局」「やはり」が近い意味になります。基本的には「あげくのはて」「最後におちつく状態」を表します。

After allの意味は一般的に言えば「結局」と訳せますが、ニュアンスは使い方、文の中の位置や文脈によって少し変わってきます。例えば、「予想にも関わらず」「予想に反して」のafter allという使い方もあります(その点で、finallyやin the endと異なります)。他にも、「なんといっても」、「だって」、「なんだかんだ」、「どうせ」という使い方もできます。ただし、短い文章では区別し難い時がありますので気を付けましょう!

さらに、after allの後に名詞が来ると、「これだけの〜」「今になって」という意味にもなります。英語のテストでは、「あらゆる状況・理由・事実を考慮して」と結論づける際に使えます。つまり、「〜の為」という意味で使えます。

本日は、「結局」以外の、after allの意味と使い方40選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が解説します。after allの言い換え方もいくつか紹介します!


1.「結局」という意味のafter all
2.「予想にも関わらず・予想に反して」のafter all
3.「やっぱり」・「やはり」のafter all
4.「なんといっても」・「だって」のafter all
5.「これだけの〜」・「あらゆる〜」のafter all + 名詞
6.「今となっては」・「今更」のafter all(this time)
7. 英語のテストで使うafter all
8. after allの言い換え方

1.「結局」という意味のafter all

We considered many destinations but we decided not to go anywhere after all.
「たくさんの目的地を検討しましたが、結局どこにも行かないことにしました。」

Don’t get too serious. It’s only a game after all.
「そんなにむきにならないで。結局のところ(どうせ)ただのゲームだから。」

Tom and Mary seem very happy together. After all, they were meant to meet and get married.
「トムとメアリーは幸せそうですね。結局、彼らは一緒になる運命だったと言う事ですね。」

He was taken to the hospital in a hurry, but it wasn’t a serious injury after all.
「彼は急いで病院に運ばれたが、結局のところ大きな怪我ではなかったみたいです。」

Don’t be too hard on him. He is only 5 years old after all.
「そんなに厳しくこの子を叱らないで。まだ5歳なんだから。」

2.「予想にも関わらず・予想に反して」のafter all

※neverthelessの言い換えになります。また、この場合、after allは文の最後に大抵来ます。

Despite her injury, she won the competition after all.
「怪我にもかかわらず、結局彼女は競争に勝ちました。」

My meeting was cancelled, so I can have lunch with you after all.
「会議はキャンセルになったので、結局あなたと昼食を食べることができます。」

I was worried we would miss the deadline, but we finished on time after all.
「締め切りを逃すのではないかと心配していましたが、その後時間通りに終了しました。」

It stopped raining, so it looks like we will be able to play golf after all.
「雨も止んだので、結局ゴルフができそうです。」

Remember that noise in the bushes? It wasn’t an animal after all.
「藪の中で聞こえたあの騒音を覚えてる?結局動物ではなかったよ。」

They said it would snow today, but it didn’t after all.
「雪が予報されていましたが、結局降らなかったです。」

3.「やっぱり」・「やはり」のafter all

※after allは文の最後にきます。

I bumped into an old high school friend at the movies. The world is a small place after all.
「映画館で高校時代の古い友人にばったり会いました。やっぱり世界は狭いですね。」

Sorry to let you down, but it looks like I can’t come to your party after all.
「残念ですが、やっぱりあなたのパーティーには行けないようです。」

I know the reviews weren’t very good but the movie was a disappointment after all.
「評価はあまり良くないのは知っていましたが、結局映画にはがっかりさせられました。」

4.「なんといっても」・「だって」のafter all

He won the tournament again! After all, he is the reigning champion.
「彼はまた優勝しました! なんといっても現在のチャンピオンです。」

You should invite Tom to our wedding. After all, he is your boss.
「トムを私たちの結婚式に招待した方がいいよ。だって、彼はあなたの上司だからね。」

Of course you are welcome to join us! After all, you know all the best restaurants in town!
「勿論大歓迎だよ!だって、あなたはいい店を知り尽くしているからね!」

You have to start working and earn money. After all, you have to be independent.
「仕事を始めてお金を稼がなければなりません。なんといっても、独立しなければなりません。」

He is difficult sometimes, but after all, he is my brother.
「彼は時々気難しいこともありますが、なんといっても私の兄です。」

Tom is a very decisive person. After all, that’s why he is the manager.
「トムはとても決断力のある人です。なんといっても、それが彼がマネージャーである理由です。」

I thought you could fix my laptop.  You are the expert in computers after all.
「君なら僕のノートパソコンを治せると思って。だって君はパソコンのプロだからね。」

5.「これだけの〜」・「あらゆる〜」のafter all + 名詞

After all this time, we finally got to meet.
「長い時間を経て、ようやく会うことができました。」

After all this time, I can finally say I made it!
「私はついに成功したと言えます!」

After all the trouble he went through, they refused to issue his VISA.
「彼が苦労した末に、ビザの発行を拒否されました。」

After all the work we did, we were able to meet the deadline.
「あらゆる作業を行った結果、締め切りに間に合うことができました。」

After all our efforts, we weren’t able to succeed.
「あらゆる努力をしたにもかかわらず、私たちは成功することができませんでした。」

6.「今となっては」・「今更」のafter all(this time)

After all, it’s just a story of the past.
「今となってはただの昔話です。」

After all this time, everything is meaningless now.
「今となっては、全てが無意味です。」

After all this time, I’m too embarrassed to apologize.
「今更謝るのは恥ずかしいよ。」

7. 英語のテストで使うafter all

※「あらゆる状況・理由・事実を考慮して」という意味になります。

注:結論や意見はafter allの前に来ます。After allの後には「前提」が来ます!

More and more people use a smartphone to search for information. After all, it’s very convenient.
「スマートフォンを使って情報を検索する人がますます増えています。 すごく便利ですからね。」

「ますます」・「段々」という意味の表現

Children these days are digital natives. After all, they are born in the information age.
「今の子ども達は情報化時代に生まれていますから、デジタルネイティブです。」

It seems to me that people exercise less nowadays. We do sit all day after all.
「現代人は運動量が減っているように思えます。基本的に私たちは一日中座っていますからね。」


8. after allの言い換え方

basically/essentially

More and more people use a smartphone to search for information. Basically, it’s very convenient.
「スマートフォンを使って情報を検索する人が増えています。基本的にすごく便利ですからね。」

in spite of everything

He is difficult sometimes, but in spite of everything, he is my brother.
「彼は時々気難しいところもありますが、それでも、彼は私の兄です。」

nevertheless

She was injured. Nevertheless, she won the competition.
「怪我にもかかわらず、結局彼女は競争に勝ちました。」

ultimately

We considered many destinations, but ultimately we decided not to go anywhere.
「たくさんの目的地を検討しましたが、結局のところどこにも行かないことにしました。」

it turns out

Sorry to let you down but it turns out I can’t come to your party.
「残念ですが、あなたのパーティーに参加できないことが分かりました。」

most importantly

You have to start working and earn money. Most importantly, you have to be independent.
「仕事を始めてお金を稼がなければなりません。それより重要なのは、独立しなければなりません。」

at the end of the day

You should invite Tom to our wedding. At the end of the day, he is your boss.
「トムを私たちの結婚式に招待した方がいいよ。なんといっても、彼はあなたの上司だからね。」

unlike what we expected/thought

Unlike what we expected/thought, it didn’t snow today.
「私たちが予想/考えていたのと違って、今日は雪は降りませんでした。」


The Takeaway(要点):

英語のafter all「いろいろあった上で」「以前の問題や疑問にもかかわらず」という意味になります。ネットで検索すると日本語では「結局」と訳されています。基本的にこの訳し方で通りますが、これらの例文を見てみると、ニュアンスが異なる事があります。

また、After all「すべての条件や状況を考慮して」という意味ですので、「やはり」、「なんといっても」、「だって」という意味としても使えます。その延長で結果や結論をする文や意見が作れます(注:after allの後は前提の情報が来ますので、ご注意下さい!)。英語のテストで是非使ってみましょう!

Thank you for reading until the end! I hope this clarifies things. After all, it’s a very useful phrase!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

Leave a Reply

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!