日常会話 | Winner's English - 勝負する英語

日常会話

英語の例文で覚えるtimeを含んだイディオムと表現76選

time 時間 英語 表現 時刻 時

英語timeは、日本語に訳すと「時」、「時間」を始め、「時期」、「時刻」などの意味になります。time「時間」とは出来事や変化を認識するための基礎的な概念ですが、文化や使い方によって、無数の意味を持つ単語です。Timeを日本語に訳すより、直接英語の表現やイディオムを見て行くのがわかりやすいと思います。

その前に、timeという単語はドイツ起源が語源だそうです。「潮」「波」が元の意味だという説があります。他にも、ゲルマン祖語のtimon-も関係しているそうです。抽象的な感覚である「流れ続ける時」という意味で使われるようになったのは、14世紀辺りだそうです。英語では、timeは主に「時間の範囲」「時点」「時刻」という意味を含めます。また、timeを複数形にすると「回数」という意味になります。

本日は、英語の例文で覚えるtimeを含んだイディオムと表現76選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。

英語で時刻の尋ね方はこちらの記事になります!→ 英語で正しい時間の言い方と時間関連のイディオム85選

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

英語で「いいえ、結構です」と物事を断る場面別の表現55選

結構です

日本語で物事を断る際に、「いいえ、結構です。」だけを言うと、肯定と否定のいずれの意味としてとらわれます。前後の文脈によって意味を変える事ができます。同じように、英語No, thanksだけですと、同じ事が起きる可能性はあります。使う際は、相手がわかりやすい言い回しを心がける必要があります。誤解を招かないよう言い回しを工夫する必要があります。

日本語では最近、「いいえ、結構です」より、「大丈夫です」という表現を耳にしますが、英語でもI’m OKIt’s fineという表現が使われます。Thank youと言うだけでも、十分丁寧な断り方ですが、相手にしっかり感謝の気持ちを伝える表現も使いましょう。例えば、I appreciate the help but I’m OKというような言い回しがあります。

また、場面(シチュエーション)によって、表現を使い分けます。例えば、ホテルで荷物を運んでもらわなくてもいい場合は、I can manage, thank youと言う表現がありますが、食事の際におかわりを断るときは、That looks delicious but I’m quite fullと言うような表現があります。他にもシチュエーションは沢山ありますので、これらに合わせた適切な表現を使いましょう!

本日は、英語で「いいえ、結構です」と物事を断る場面別の表現55選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

ネスプレッソwhat else?の意味と他の使い方27選

what else 意味 使い方

ハリウッド俳優のジョージ・クルーニーが2006年からNespressoのCMに出演しています。CMの最後に、“Nespresso, what else?”というキャッチ・コピーを言いますが、日常会話ではどんな意味なのでしょうか?

What else?は一般的に、「他には?」という意味の表現ですが、このCMでは「ネスプレッソの他に必要な物はないでしょう。」「当然ネスプレッソしかないでしょう。」、または「やっぱりネスプレッソでしょう?」など、人それぞれ異なった捉え方ができる、よく考えられているキャッチ・コピーだと思います(個人的にはナイキの“Just do it!”と並んでお気に入りのキャッチ・コピーです)。→ ネスプレッソ “What else?” momentの公式ページはこちら

他にも、what elseは一般の会話で名詞句として良く使われます。「当たり前」「他に手・方法」「どうしようもない事」などの意味合いで使う事ができます。トーンを変えるて、What else is new?と言うと、「いつものことでしょう?」と言う皮肉にもなります。

本日は、ネスプレッソwhat else?の意味と他の使い方27選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

「できるだけ・可能な限り」を英語で表すASの使い方43選

できる限り できるだけ 可能な限り as mcuh as possible

英語でas…as同等比較の構文ですが、as much as possibleという表現は「可能な限り」「できる限り」という意味になります。和訳をすると、他にも「できるだけ」という意味としても使われます。

また、英語「できるだけ」・「できる限り」は他にも、as much as I canという表現もあります。この場合、as much as possible「量」を表すことに対して、I can「(能力・体力など)ある限り」というニュアンスになりますが、基本的に同じ「最大限まで」「精一杯」という意味になります。過去の話をする場合はcouldを使います。

二つのasの間にくるmuchの代わりに、fast longstronglyなどの副詞と置き換えることもできて、「できるだけ早く」「できるだけ長く」「できるだけ強く」という意味になります(副詞を知っていればそれだけ応用できます)。もう一つの用法は、as muchやas manyの後に名詞を入れることです。この場合、「できるだけ多くの〜」という意味になります。littleやfewなどを使うと「できるだけ少なく」などの意味になります。

本日は、「できるだけ・可能な限り」を英語で表すASの使い方43選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。as..as possible/I canの他にも代わりに使える表現も紹介します!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

WhyやWhy notの和訳と代わりに使える例文52選

why why not 和訳 例文

大学や企業で「英語での問題解決のディスカッション」の講義で、問題解決はWhy?から始める様にと教えていますが、和訳が色々あります。また、ビジネス・リーダーシップの専門家のSimon Sinekも、『Whyから始めよ!』という書籍を出しています。
TED Talkはこちらです→ Start with why — how great leaders inspire action | Simon Sinek | TEDxPugetSound

ところが、日本で教えていて「Why?」と生徒や参加者に投げかけると、少し困った表情をされるので、和訳にする事があります。例えば、ある問題を考えたと時に、「根本的な原因を追求する際はWhy?を使うように」と指示すると、ループ状態になって逆効果になる事もあります。Why?Why not?は英語の略した質問なので、和訳では曖昧に聞こえるのではないかと思います。

原因・理由、結果、目的を説明する英語の「そのため」45選

考えてみれば、英語ではWhy?やWhy not?と簡単に様々な場面で問うことが出来ますが、日本語ではWhy?はそれだけ多くの和訳があります。例えば、「なぜ?」、「何で?」、「どうして?」、「なぜか」、「どういう訳か?」などの意味になります。すると、日本人からの視点だと、Why?と聞かれると、カジュアルで直接的に聞こえるので、恐らく無意識にアグレッシブな解釈をしてしまうのだと思います。

本日は、WhyやWhy notの和訳と代わりに使える例文52選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。Why?と聞かれたら、もうためらわず答えましょう!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

althoughとeven thoughなどの例文30選

though although 例文 使い方 意味

英語で、though, althoughは同じ意味になる接続詞ですので、文と文(または節と節)をつなげる単語としてよく使われます。thoughと一緒に、evenやasを使うことが多いので、even thoughas thoughという表現もよく耳にします。これらの意味と使い方を説明したいと思います。

・though/althoughは主に意味は一緒で、「それでも」「〜でいながらも」「なのに」「だけれども」などの意味になります。例えば:

We enjoyed the concert though it rained that day.
又は
Though it rained that day, we enjoyed the concert.

・though/althoughを使う”ルール”はいくつかあります:

① thoughの前に来る情報(main clause)の方が後に来る情報(subordinate clause)より重要性が高いです。

② 日本語から英語に直訳すると、文の順序が変わりますので、注意が必要です!

③ thoughを文の頭に持ってくる場合、大抵はAlthoughを使います。

④ 話し言葉thoughが文の一番最後に来ると、カジュアルに部分的な否定ができます。この場合、althoughは使いません

⑤ thoughと一緒にevenやasをよく使います。even thoughalthoughより強調した「〜ながらも」・「にもかかわらず」という意味を持っています。

・使い方によって、though「でも」・「とはいえ」・「ただし」と言う意味にもなります。but/howeverの代わりになります。例えば:

I finished my report on time. Although, it’s not perfect.
「私は時間通りにレポートを終えました。ただし、完璧ではありません。」

本日は、althoughとeven thoughなどの例文30選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

hardとの違いをはじめ、hardlyの意味と例文36選

hardly hard 違い

以前の記事で、hardの7つの意味と使い方を紹介しました。その記事で、hardとhardlyの違いを少し説明しました。今回は、hardlyの使い方を詳しく見ていきましょう。

はじめに、hardlyは副詞です(形容詞hardの副詞形はhardlyではなく、hardです)。通常、「ほとんどない」または「かろうじて」という意味に近くなりますが、時々、使い方によって「絶対に〜ではない」と言う強い否定の意味にもなります。

また、only justと同じ意味の「わずかな時間差で」、「〜ばかり」と言う風にも使えます。更に、any、anyone、anybody、anything、ever、とよく一緒に使います。この場合、「最小限の量や程度を強調する」事ができます。

文の中のhardlyの位置ですが、通常、主語と主動詞の間に置かれます。他にも、be動詞の後や、助動詞の後にきますが、位置を考えるより例文を見たり、聞いたりして、イメージしながら使い慣れましょう!

本日は、hardとの違いをはじめ、hardlyの意味と例文36選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

「難しい」を始め、hardの7つの意味と使い方73選

hard 難しい 使い方 意味

日本語で「ハード」は、「硬い」「難しい」などの意味として使われます。英語の場合、場面や単語の組み合わせによって、hardは様々な別の意味として使う事ができます。

例えば、「ハードな仕事」と日本語で言うと、「大変な仕事」「難しい仕事」ととらわれますが、英語hard work「多大な努力や忍耐」、「熱心な仕事」と言う意味になります。他にも、「力」に関連する動詞で使うと、「力強く」「思いっきり」などの意味になります(to laugh hard「大爆笑する」になります)。また、hard evidencehard factsの場合、は「否定できない」、「信頼できる」と言う意味になります。

本日は、「難しい」を始め、hardの7つの意味と使い方73選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。
最後にはhardとhardlyの違いを簡単に紹介します!全く意味が違うので気をつましょう!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

in additionを始め、情報を追加する表現54選

in addition additionally 意味 使い方

以前「加えて」を使って説得力を増す英語の表現40選という記事を投稿しました。英語で意見を述べる際、詳細、情報や理由を追加したい時andを使う人は多いと思いますが、その記事では、in additionという表現も少し紹介しました。

実は、in additionは色々な使い方ができます。「さらに」「〜に加えて」「その他に」などの意味になります。In additionの位置ですが、二つの情報を結ぶ役目を持っているので、文と文の間にきます。ただし、In addition toを使う場合は、日本語と違って、文の頭にきます。

In additionの代わりに使える表現は他にも、丁寧に聞こえる、additionally、 furthermore、moreover、 on top of (that)、not to mentionがあります。話し言葉では、plus、also、what’s more, besidesがあります。 文の最後にくる、tooas wellもあります。

本日は、in additionを始め、情報を追加する表現54選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

法助動詞supposed toの7つの意味と例文35選

supposed to 意味

英語法助動詞supposed to「真実であるとみなされる、または受け取られる」「存在すると信じられる、または考えられる」と言う風に訳されます。実は、英語では様々な場面でよく使われる法助動詞ですが、一言で日本語に直訳するのはなかなか難しいです。基本的に、可能性能力・腕前許可、または義務を表します。

I suppose「多分」と言う表現もフランス語の動詞supposer(仮定する)からきていて、「信念、または意見として保持する」「仮説を立てる」などの意味にもなります。他にも、「責任・義務」「許可」にも関連している表現ですが、これでは複雑になるだけですので、場面別の例文を見ていくのがベストです。

本日は、法助動詞supposed toの7つの意味と例文35選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。実は、どうして良いか分からない時相手の発言・行動に対して怒っている時にもsupposed toは使われます!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0
error: Content is protected !!