限定詞both、eitherとneitherの違い34選 | Winner's English - 勝負する英語

限定詞both、eitherとneitherの違い34選

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
both either neither 違い

You can load the boxes on either side of the truck「トラックの両側に箱を積み込むことができます」と言われたら、何故both sides of the truckと言わないのか疑問に思った事はありますか?日本語に訳すと、どちらも「トラックの両側」と言うふうに訳されます。その為、eitherbothの使い分けに迷う方は珍しくないと思います。また、相関接続詞either A or Bneitherを使った様々な表現は、以前の記事で紹介しましたが、今回は限定詞としての使い方に特化したいと思います。

限定詞とは(determiner, determinative)とは、すぐ後に来る名詞や名詞句を修飾する語の一種です。主によく使われるのは、a やthethisthat、やmyyourなどの代名詞、muchmanyなどなど、沢山ありますが、実は、both、either、neitherも限定詞として使われます。これらは「両方とも」「どちらか」「どちらでもない」と言うふうに単純に訳せます。ただし、全体の文章によって使い方が異なります。また、後に来る名詞が単数系か複数形かに注意を払いましょう!

本日は、限定詞both、eitherとneitherの違い34選を、講師として18年以上の経験を持つネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介します。ついでに、both of、either of、neither ofもマスターしましょう!


1. 限定詞bothの使い方
a) both + 名詞
b) both of + 限定詞 + 名詞
c) both of + 目的格代名詞
2. 限定詞eitherの使い方
a) either + 名詞
b) either of + 限定詞 + 名詞
c) either of + 目的格代名詞
3. 限定詞neitherの使い方
a) neither + 名詞
b) neither of + 限定詞 + 名詞
c) neither of + 目的格代名詞

1. 限定詞bothの使い方

both + 名詞

注:名詞は複数形です。

There are plenty of shops lined up on both sides of the river.
「川の両岸にはたくさんのお店が並んでいます。」

Even though both arguments sound reasonable, I am not convinced.
「どちらの議論も一理あるように思えますが、私は納得できません。」

Both companies competed to develop the best chip. As a result,  the quality improved.
「両社は最高のチップを開発するために競い合いました。その結果、品質が向上しました。」

This is a double swinging door and therefore it swings both ways.
「これは両開きドアなので、両方向に開きます。」

While everyone is making an interesting case, we should consider both solutions.
「誰もが興味深い主張をしていますが、両方の解決策を検討する必要があります。」

In general, both rules are accepted.
「一般に、両方のルールが受け入れられます。」

Are both dogs yours, or just one?
「両方の犬があなたのものですか、それとも一匹だけですか?」

Why are you carrying so many things in both hands?
「なぜ両手にそんなにたくさんの物を持っているのですか?」

Please hold this ladder using both hands or else I will lose balance.
「このはしごを両手で持ってください、そうでないとバランスを崩します。」

both of + 限定詞 + 名詞

注:名詞は複数形です。

Both of my children live overseas, and so I see them only once a year.
「私の子供たちは二人とも海外に住んでいるので、年に一度しか会えません。」

By the way, both of the women I met were friends of my wife.
「ところで、私が会った女性は二人とも妻の友人でした。」

Route A and route B, both of those routes seem complicated and long.
「ルートAとルートB、どちらも複雑で長そうです。」

both of + 目的格代名詞

Because the two kids tried to steal his apples, the old man shouted at both of them.
「二人の子供がリンゴを盗もうとしたので、老人は二人に向かって怒鳴った。」

Congratulations on your wedding! I am so happy for both of you!
「結婚おめでとうございます!お二人ともとても嬉しいです!」

2. 限定詞eitherの使い方

either + 名詞

注:名詞は単数形です。

Even though either argument sounds reasonable, I am not convinced.
「どちらの議論も合理的に聞こえますが、私は納得できません。」

We can load the furniture on either side of the truck and put the boxes in the middle.
「トラックの両側に家具を積み込み、真ん中に箱を置くことができます。」
注:一つの箱を両方に積み込む事はできないので、ここではeither side「どちら側かに」になります。

You can walk on either side of the river. However, it’s really crowded during this season.
「川のどちら側でも歩くことができます。ただ、この時期は本当に混みます。」
注:足がメチャクチャ長く無いかぎる、両側をいっぺんに歩く事はできませんので、either sideになります。

Personally, I don’t like either idea. But, this is all we have.
「個人的には、どちらの考えも好きではありません。しかし、私たちが持っているのはこれだけです。」

You can take either route, and you will arrive at the station.
「どちらのルートを利用しても駅に到着します。」

either of + 限定詞 + 名詞

注:名詞は複数形です。

Either of my children will be at home to receive the package.
「私の子供のうちどちらかが家にいて荷物を受け取る事ができます。」

Either of the teammates can make the presentation tomorrow.
「チームメイトのどちらかが明日プレゼンテーションを行うことができます。」

You can choose either of these options.
「これらのオプションのいずれかを選択できます。」

either of + 目的格代名詞

Tom or Val, you can follow either of them.
「トムまたはヴァル、どちらについて行っても構いません。」

Does either of you know where the bank is?
「あなた方のどちらかが銀行がどこにあるか知っていますか?」

3. 限定詞neitherの使い方

neither + 名詞

注:名詞は単数形です。

Neither argument sounds reasonable, so I am not convinced.
「どちらの議論も合理的とは思えないので、私は納得できません。」

Since the negotiation ended in a deadlock, neither side wanted to continue.
「交渉は行き詰まりに終わったため、どちら側も続けることを望まなかった。。」

Neither team won. In other words, it ended in a draw.
「どちらのチームも勝ちませんでした。 つまり引き分けで試合終了しました。」

Take neither road. Instead, go through the small streets.
「どちらの道も通ってはいけません。代わりに、小さな通りを通ってください。」

neither of + 限定詞 + 名詞

注:名詞は複数形です。

Neither of my parents likes to play golf.
「私の両親はどちらもゴルフが好きではありません。」

Neither of the choices seems appealing to me.
「どちらの選択肢も私には魅力的に思えません。」

Tom agrees with neither of the plans.
「トムはどちらの計画にも同意しません。」

People say he is kind and generous but neither of those things is true.
「人々は彼が親切で寛大だと言いますが、そのどちらも真実ではありません。」

neither of + 目的格代名詞

Neither of us knew where the bank was.
「私たち二人のどちらも銀行がどこにあるのか知りませんでした。」

My sister is so angry she wants to speak with neither of you.
「私の妹はとても怒っていて、あなた達どちらとも話したくありません。」


化粧水を効率よく肌に届けるルルルンのフェイスマスク


The Takeaway(要点):

これらの例文を通して、either sideboth sidesの違いが明らかになったのでは無いでしょうか。限定詞both、either、neitherの後の名詞が単数形か複数形かで、それらの使い分けに納得できるかと思います。

限定詞eitherとneitherの後に来る名詞は単数形ですが(例:either idea)、either of、neither ofのあとは複数形の名詞がきますので注意が必要です(例:either of the ideas)。

Thank you for reading until the end! My advice is, avoid translating from either languages!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

Leave a Reply

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!