英語メールの件名の例文80選!ビジネスから日常まで | Winner's English - 勝負する英語

英語メールの件名の例文80選!ビジネスから日常まで

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

仕事で英語のメールの内容をなんとか書き終えたと思いきや、送る直前に悩みがちなのが英語メールの件名(タイトル)です。
また英語を出来る人に、日本語を英語に翻訳してもらって、件名を翻訳してもらい忘れるという体験はありませんか?

英語のメールというと、その本文にばかり集中してしまいますが、件名をきちんと表現できれば、本文はあまり内容を書かなくても伝わります。

逆に意図しないような件名や、件名と本文の内容が重複していたりするのは、あまりいい件名とは言えません。本日は大手英会話スクールで10年以上教師をやっているネイティブの私が英語の件名の例文80選をご紹介いたします。最後に、日本人が使いがちな使ってはいけない失礼な件名というものがありますので、そちらもご紹介いたします。本日紹介する件名を応用すればほぼ仕事から日常までの英語のメールの件名を網羅する事ができます。


(1)件名を書くときの10の基本ルール
(2)件名の出だしに使えるキーワード
(3)お礼のメールの件名
(4)お願いや要求のメール件名
・面接のお願い
・情報が欲しいとき
・インプットのお願い
(5)招待メールの件名
・会議の招待
・パーティーの招待
(6)人や企業を紹介するときのメールの件名
(7)歓迎メールの件名
(8)一度会った方に送るメールの件名
(9)フォロー(追いかけ)メールの件名
(10)大学教授と生徒のやりとりのメール件名
(11)情報交換・提供のメール件名
(12)退職のメールの件名
(13)クレームのメールの件名
(14)支払いのメール件名
(15)日本人が使いがちな、避けるべきメール件名
(16)有給病気休暇の届

(1)件名を書くときの10の基本ルール

件名を紹介する前に英語の件名の10の基本ルールを抑えましょう。

①当たり前のことですが、件名はメールの内容を一行で表したものです。できるだけ的確な件名を書きましょう。ただし、“Are you available on the 26th?”“Congratulations for your new job!”などメール内に繰り返される文章は書かないこと。

freeは勿論、他にもspecial, help, percent off, reminderは広告やスパム・メールと間違えられがちなので、使わない様にしましょう。

③30文字以内にする。パソコンでは60文字まで表示できますが、携帯電話は30文字までなので、単語を6から8使いましょう。

④スペースは限られているので、hello、nice to meet youなどは件名ではなくメール本文に入れましょう。

⑤大文字のみや“!”マークはできるだけ使わない。プレッシャーや焦りを招く件名は誰も好みません。重要性はplease read、urgent、important、などの単語で表しましょう。

⑥返事の必要ないメールの場合no response neededFYI(For Your Information)などを使いましょう。

⑦自分がメールを受け取る側だったらどう思うかを想像する。

⑧件名はメールの前に書くこと。目的がはっきりするのでメールも書きやすくなります。

RE:の本当の意味
返信ボタンをクリックすると件名にRE:と自動的に入るため、replyの略だと思いがちですが、実はregarding(〜の件について)と言う意味です。つまり、返信の返信を繰り返すとRE:RE:RE:RE:RE:と入ってしまうのでできるだけ避けましょう。

こちらの記事もどうぞ → 返信メールの件名で見るRE:の意味と英語の関連単語36選

⑩初めて連絡をするときの件名
自分の名前を入れる

(2)件名の出だしに使えるキーワード

※カッコ内をあなたのシチュエーションに置き換えて使ってください。

Thank you for (your reply)
お礼メール

Requesting (information)
~の要求

Invitation to (farewell party)
招待メール

Cancellation – (Friday meeting)
キャンセルのメール

Update – (Project Alpha)
情報アップデート

Notice from (HQ)
メモ

Response to (your question)
返事のメール

Greetings from (New York)
挨拶のメール

Bulletin / News: (change in company policy)
広報

Follow-up – (Last week’s meeting)
フォローメール

Confirmation for (appointment)
確認メール

Sharing (meeting minutes)
〜をシェアします

Announcement from  (HQ)
告知・発表

 ※カッコ内をあなたのシチュエーションに置き換えて使ってください。

(3)お礼のメール件名

Thank you for~
〜のお礼

Thank you for coming / inquiring / booking / being / attending / joining / stopping / visiting / checking
〜をしていただきありがとうございました

Thank you – Assistant Manager Interview
ありがとうございました – (志望の仕事)

Thank you for the interview
面接ありがとうございました

(4)お願いや要求のメール件名

面接のお願い:

Referred by Noriko Yamada for Accounting Manager position
ヤマダ・ノリコさんの推薦 – 経理担当重役

Marketing Assistant Position — Kenji Yamada
マーケティング・アシスタント – ヤマダ・ケンジ

(Job Code 12456A): Area Sales Manager – Kenji Yamada
(問い合わせ番号と仕事名)- ヤマダ・ケンジ

(Data Base Analysis Expert) seeking new opportunities
(現在の肩書き)新しいチャレンジを志望
ワンポイント:自分の現在の職業を入れる

Application for District Manager Position
求職(志望の仕事)

情報が欲しいとき:

Inquiring about customer information
クライアント情報のお願い

Request for information on event venue
イベント会場の情報

Request product specs by July 16th
商品スペックのお願い – 7月16日までに

インプットのお願い:

Requesting possible ideas for campaign — Due Jan 15
キャンペーン用の提案  – 1月15日まで

Ideas for the new strategy: Please submit by EOD Friday
新しい戦略案:金曜日が締め切り
ワンポイント:EODとはEnd Of Dayと言う意味です。

Meeting Request / Schedule Meeting for interview
面接のお願い
ワンポイント:退職などの報告の場合はresignationなどの単語は入れない。

Reference Request – Kenji Yamada
推薦状のお願い

(5)招待メールの件名

会議の招待:

Meeting Invitation: Kickoff for Project A – June 17th
プロジェクトAの開始会議 – 6月17日

Meeting about company strategy on June 17th
会社戦略の会議 – 6月17日

Coffee next week to discuss new project
新プロジェクトについて語りましょう

パーティーの招待:

Christmas party on Dec. 23rd
クリスマス・パーティー – 12月23日

Farewell party for Mr. Tanaka – June 30th
タナカさんの送別会 – 6月30日

Party invitation from Noriko Yamada
ヤマダ・ノリコからのパーティー招待

(6)人や企業を紹介するときのメールの件名

ワンポイント:Introductionのみの件名は避けましょう。必ず紹介する・される人・会社名の名前を入れましょう

Introduction – Noriko Yamada
初めまして – ヤマダ・ノリコです(自己紹介一般に使えます)

入社の挨拶の場合、部名を含むといいでしょう:

Introduction – Noriko Yamada in Sales
初めまして – 営業部のヤマダ・ノリコです

An introduction: Noriko Yamada meet Michael Smith
ヤマダ・ノリコさんとマイケル・スミスさんの初対面

An introduction by Kenji Yamada
ヤマダ・ケンジからの紹介

Potential collaboration between A and B
A社とB社のコラボの可能性

Welcome to (our new member)
新メンバーの紹介

(7)歓迎メールの件名

Welcome to our team
チームへようこそ

Welcome to the club
我々の仲間入りですね

(8)一度会った方に送るメールの件名

Met you last week at the tradeshow
先週トレードショーでお会いしました

Nice meeting you at the 2015 SNS Conference
SNS協会議2015でお会いできて嬉かったです

Great meeting you at the party!
先日パーティーでお会いしました!

(9)フォロー(追いかけ)メールの件名

Following up on resume submitted Tuesday
木曜日に履歴書をお送りいたしました

The product info we discussed Tuesday
火曜日にお話しいたしました製品の情報です

Kenji Yamada following up on Marketing Position
ケンジ・ヤマダです – 追いかけ

Accounting Manager interview follow-up
経理担当重役 – 面接後の追いかけ

Meeting follow-up
ミーティング後の追いかけ

Interview follow-up – Kenji Yamada
面接後の追いかけ – ヤマダ・ケンジです

(10)大学教授と生徒のやりとりの件名

ワンポイント:生徒の場合、自分の名前や科目名などを入れるわかりやすいです。

Note from Professor Williams
ウィリアムズ教授からのメッセージ

Reminder to all students taking Pr. Johnson’s class
注意:ジョンソン教授の科目を取ってる生徒へ

From Kenji Yamada – Social Science Class Group A
社会科学グループAのヤマダ・ケンジです

Noriko Yamada – This week’s assignment deadline
ヤマダ・ノリコです – 今週の宿題の期限

English Essay from Kenji Yamada
ヤマダ・ケンジです- 英語のエッセー

Question from Noriko Yamada
ヤマダ・ノリコからの質問

Class last Wednesday 4/6
先週の水曜日(4月6日)の授業

(11)情報交換・提供のメールの件名

Here is the video link we spoke about
この前話した動画のリンクだよ

Thought you might like these
下記の(リンク、写真、情報)気にいると思って転送しました

Update 7/24 – Project A
プロジェクトAのアップデート(7月24日)

Information regarding product ABC
(製品名)の情報

FYI: change in company electricity policy
社内の電気使用について

Notice from Noriko Yamada: transfer to Sales Department
ノリコ・ヤマダから:営業部へ移動


(12)退職のメールの件名

Resignation – Noriko Yamada
退職のお知らせ ヤマダ・ノリコ

Notice of resignation – Kenji Yamada in Sales
退職のお知らせ – 営業部ヤマダ・ケンジ

Resignation announcement – Kenji Yamada
退職のお知らせ – ヤマダ・ケンジ

(13)クレームのメールの件名

Problem with product ABC
(製品名)の問題

Overcharge on invoice (invoice number: 087890)
インボイスの過剰請求(番号:087890)

Unsatisfactory service
サービスの不満

Shipment delay (product number:724356)
配達の遅れ(製品番号:724356)

Shipment mistake (number: 667658)
配達の間違い(配達番号:667658)

(14)支払いのメール件名

Request payment for~
支払いの要求

Payment by July 3rd
7月3日までのお支払い

(15)避けるべきメール件名

For when you get in on Monday …
月曜日までの課題

Just so I don’t forget/Please remind me …
自分へのメモ

Please call me
電話して

I know you’re out sick but …
体調崩してるのは分かってるけど。。。

You made a mistake
あなたの間違い

(16)有給病気休暇の届

Medical leave notification
病気休暇届・治療外出届

Sick leave request
病気休暇届

Request for paid vacation
有給休暇の申請

Sick and unable to attend class
体調不良の為授業を欠席します

体調不良で授業を欠席する時の教授への英語のメール54選


The Takeaway(要点):

いかがでしたか?本日紹介した件名を名詞だけ置き換えて使えばほとんど使うことが可能ですし、ビジネスから日常までほとんどのケースを網羅しています。

これらをコピーして使うのはかまいませんが、できるだけ暗記したりタイピングしたりして、次にこのページを見なくてもタイピングできるようにしておきましょう。

それまではこのページをブックマークしてメールの内容に沿った件名を探して、学んでみてくださいね。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

Leave a Reply

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!