例文で覚える「軽動詞」takeの表現とイディオム115選 | Winner's English - 勝負する英語

例文で覚える「軽動詞」takeの表現とイディオム115選

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

英語の動詞takeの基本的な意味は「取る」ですが、makegethaveと同じ仲間の「軽動詞」(又は「無意味動詞」)でもあります。
例えば、「40分ごとに休みます」は英語で言い方は二つあります:

① I rest every 40 minutes.
② I take a break every 40 minutes.

の場合、動詞のrestは「休む・休憩する」と言う意味ですが、の場合、takeにはその意味はありません。takeに続く単語breakがあって初めて文の意味が成り立ちます。これを「軽動詞」delexical verbと言います。中でも、takeは名詞と一緒に使うことが多いです。つまり、文の意味はtakeと一緒に使う名詞によって変わります。言い換えれば、takeはとても便利な動詞です。

その反面、takeの使い方はものすごい数がある為、習得するのに悩む日本人生徒は多いです。それに加え、表現やイディオム(日本語で言う慣用句)も沢山あります。イディオムだけを見るとイメージしづらいので、例文を見て覚えましょう。

本日は、そんな軽動詞takeの表現とイディオムを、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が115選まとめて紹介します。

こちらの記事もオススメです→ 英語のネイティブ・スピーカーが使うtakeの句動詞85選

(1) takeの基本的な使い方
(2) takeの「取る」・「撮る」以外の使い方
(3) take itを使った英語のイディオムと表現
(4) Don’t take it~を使ったイディオムと表現
(5) takeを使った表現とイディオム集

(1) takeの基本的な使い方

You should take an umbrella today.
「今日は傘を持って行ったほうがいいよ。」

I’d like to take a day off tomorrow.
「休みを一日取りたいです。」

Someone took my smartphone.
「誰かにスマホを取られた。」
※「盗まれた」と言う意味でも使われます。

The organization takes 10 students every year.
「この組織は毎年10人の学生を取ります。」

He took the news rather well.
「彼はそのニュースを割と平静に受け取った。」

The senator was taking bribes for years.
上院議員は何年も賄賂を受け取っていた。

Let’s take a picture in front of those cherry blossoms!
「そこの桜の前で写真を撮りましょう!」

I’ll take a look at the document tomorrow.
「後で書類を見ておきます。」
※「眼を通す」と言う意味になります。

Let’s take a look at this graph.
「このグラフに注目してください。」
※「目を向けてる」と言う意味になります。

Take a look at this view!
「見てくださいこの景色!」

We took a trip to Paris last summer.
「去年の夏はパリに旅行に行きました。」

(2) takeの「取る」・「撮る」以外の使い方

Will you take the job?
「仕事を引き受ける事にしたの?」

You should take an aspirin for your headache.
「頭痛薬を飲んだほうがいいよ。」
※薬を飲む事をto take medicineと言います。

You should take her advice.
「彼女のアドバイスに従ったほうがいいよ。」

I took (the bus/a cab/the subway/a plane) this morning.
「今朝は(バス・タクシー・地下鉄・飛行機)に乗りました。」

I’ll take that leather jacket.
「その革ジャンにします。」
※店で「購入します」と言う意味になります。I’ll take it!でもOKです。

When it’s sunny, we take a stroll on the beach.
「天気のいい日はビーチで散歩します。」

The project is taking shape.
「この企画は具体的になってきた。」
※「形になってきた」・「形が整ってきた」と言う意味にもなります。

We took a different route because there was a traffic jam.
「いつもの道が渋滞していたので、別のルートで来ました。」

We decided to take the traditional route and have a wedding in a church.
「私達は伝統的な結婚式にして、教会で式を上げることにしました。」
go the traditional routeとも言います。

At the next traffic light, take Main Street.
「次の信号でMain St.に入ってください。」

He took the punch like Pacquiao!
彼はマニー・パッキャオのようにパンチを食らった!

How do you take your coffee?
「コーヒーは(普段)どうやって飲んでいますか?」
※人の家でコーヒーが出される際、「砂糖とミルクは?」と聞かれています。
何もいらない時はBlack, please又はNo sugar, no cream.と言います。

The nurse took my temperature.
「看護師は私の体温を測りました。」

We took inventory this morning.
「今朝、棚卸をしました。」

I’ll take the call in my study.
「自分の書斎で電話に出るよ。」

Take my word for it.
「私を信じて。」
※「私の言った事は間違い無いよ」・「絶対正しいよ」と言う意味合いになります。

Do you take VISA or Mastercard?
「VISA又はMastercardは(この店で)使えますか?」

Could you take me to the station?
「駅まで送ってくれる?」

(3) take itを使った英語のイディオムと表現

How long does it take (you) to get home?
「家までどのくらい時間がかかるの?」

Take it easy (kids)! There’s cake for everyone!
「まあまあ、落ち着いて!ケーキは皆んなの分あるから!」
※友人と別れる際は「またね!気楽にやれよ!」と言う意味になります。

I’ll spend time with my family this weekend and take it easy.
「今週末は家族と一緒に時間を過ごしてゆっくりするよ。」

Be careful. Take it easy!
「気をつけて!乱暴に扱わないで。」
※「気をつけて扱って」と言う意味です。

I can’t take it anymore!
「もう真っ平だ!・我慢できない!・耐えられない!」
※別の言い方がI can’t stand it anymore!です。

This news article is interesting but I would take it with a grain of salt.
「このニュース記事は面白いが、私だったら全部を真に受けない。」
※「話半分に・差し引いて聞く」・「うのみしない」と言う意味になります。

It takes a great deal of courage to admit your mistake.
「自分の過ちを認めるにはかなりの勇気が必要だ。」

I take it the meeting went well.
「会議はうまく行ったみたいだね。」
I take itI assumeと同じ意味になります。

It takes one to know one.
「お互い様だよ。・私も一緒だよ。」
※「似た者同士はよく理解できる・分かる」と言う意味です。

The angry French citizens took it to the streets.
「怒ったフランス人は街頭デモに繰り出した。」

(4) Don’t take it~を使ったイディオムと表現

Don’t take it out on me, I didn’t do anything.
「(イライラして)私に八つ当たりしないで。私は何もしていないのだから。」

He was only joking. Don’t take it (too) literally.
「彼は冗談を言ったんだよ。(あまり)真に受けないほうがいいよ。」
literallyは「文字通り」と言う意味です。

Don’t take it the wrong way but you should change your hairstyle.
「変な風にとらないでね。でも、髪型変えた方がいいと思う。」

Don’t take it personally. It has nothing to do with you.
「個人的に受け取らないでね。あなたとは関係無い事だから。」

Life is too short. Don’t take it for granted.
「人生は短い。それを当たり前だと思わないで。」
※「感謝の気持ちを忘れない」・「有りがたく思う」と言う意味合いになります。

(5) takeを使った表現とイディオム集

takeとadvantageを使った表現

Let’s take advantage of this situation.
「この状況をうまく利用しましょう。

Don’t let him take advantage of you.
「彼に利用されない様に気をつけて。」

takeとorderを使った表現

May I take your order?
「ご注文を承りましょうか?」
※レストランでよく耳にします。

I don’t take orders from anybody!
「誰からの指示・命令も受けません!」

takeとtimeを使った表現

Take your time!
「慌てずに」・「ゆっくりね!」

I need to take some time out.
「ちょっと休憩させて。」

I need to take some time off (from work) next month.
「来月はしばらく(仕事を)休む必要があります。」

takeとresponsibilityの表現

I take (full) responsibility for our defeat.
私たちの敗北の(全)責任を私が負います。

He took the responsibility of arranging the meeting.
彼は責任を持って会議を手配しました。

takeとplaceを使った表現

The story takes place in 1956.
「この話は1956年に起きました。」
to take place inは話の時と場所の設定をする時に使う表現です。

Mary will take your place as team leader.
「マリーはチームリーダーとして貴方の代わりになります。」

takeとseatを使った表現

This seat is taken.
「この席は誰か座っています。」
※席を確保しているときに使います。

Please take a seat.
「どうぞ座ってください。」

takeとcareを使った表現

Take care!
「気をつけて!」
Take it easy! と同じ、友人と別れる際は「またね!気楽にやれよ!」と言う意味になります。

Take care of yourself!
「お大事に!」
※怪我や病気している友人に言ったりします。

takeとseriouslyを使った表現

We take (cooking) very seriously.
私たちは(料理)に真剣に取り組んでいます。
to take (something) seriouslyは「真剣に」・「真面目に」と言う意味合いになります。

Don’t take it too seriously, she means well.
「あまり真面目に受け取らない方がいいよ。彼女も君のこと思って言っているんだよ。」
※又は、Don’t take it to heart.とも言います。

takeとriskを使った表現

You are taking a risk by investing in stocks.
株式投資はリスクを冒すよ。

I know it’s dangerous but I’m taking the risk anyway.
「危険なのは分かっているが、思い切ってやるよ(やるしか無いよ)。」

takeとeffectを使った表現

The medicine will take effect in about 10 minutes.
「薬は10分ほどで効果が出てきます。」
take effectは「(法律などが)発効する」と言う意味でも使われます。

The new rules will take effect this month.
新しい規則は今月から施行されます。

その他のtakeの表現とイディオム

I take issue with that comment.
「私はその意見に異議を唱えざるを得ません。」

Don’t take her kindness for granted.
「彼女の優しさは当たり前だと思わないでね。

Donald Cardeck took office in 2020.
「ドナルド・カーデックは2020年に政権を握った。」

The kids took a bath at 6pm.
「子供達は6時にお風呂に入った。」

The officers take an oath to protect citizens.
「役人達は国民を守る誓いを立てます。

Republicans and Democrats take aim at each other.
共和党と民主党はお互いに批判し合う。
※本来は「狙いを定める」と言う意味です。

The actors take a bow after a performance.
「役者達は公演後にお辞儀をします。

The players take a knee to protest against racism.
「選手達は人種差別に抗議する為に跪きます。」

Take a hike/walk (bozos)!
「(馬鹿共)失せろ!」
※「どっか行け!」・「出てけ!」と言う意味の強い表現です。よく洋画や海外ドラマで耳にします。

We must take a stand against racism.
「人種差別に立ち向かうべきだ!」
※「〜に反対する運動や態度」の事を言います。

I can’t take credit for your work.
「貴方の仕事を私の手柄にするわけには行きません。」
こちらの記事もどうぞ→ creditの意味とそれにまつわる英語の単語と表現30選

My mother took my brother‘s side.
「母は弟の味方をした。」
take sidesは「一方の側につく」と言う意味です。

I take no pleasure in scolding my children.
「子供を叱るのは好きではありません。」

The criminal was taken to court.
「犯人は法廷に連れて行かれた。」

They were taken prisoner during the war.
彼らは戦争中に捕虜になった。

The president took a jab at the senator.
大統領は上院議員に非難した。
※「嫌味を言う」・「侮辱する」と言う意味合いです。

This job takes a toll on your health.
この仕事は健康に物凄い負担をかけます。

He took the terrible news on the chin.
「彼は悲しい出来事を勇気を持って受け止めた。」

The tank took a hit.
「戦車は一撃をくらいました。」

Could you take notes / the minutes?
「(ノート・議事録)を筆記していただけますか?」

They took no notice of him when he arrived at the party.
「パーティに着いた彼の事を誰も気に留めなかった。」

My boss took me aside to explain the situation.
上司は状況を説明する為に私を脇に連れて行きました。
※「個人的に話をするために(人)を脇へ呼ぶ・連れ出す」と言う意味です。

The coach took the blame for his team’s defeat.
「コーチはチームの敗北の責任を取りました。」

The client took offense when I refused his gift.
「贈り物を断ったら、クライアントは気を悪くしました。」

The manager took an axe to the project.
「マネージャーはプロジェクトを打ち壊しました。」
※「斧で粉々にする」と言う意味ですが、法律・考え・企画などの無形の物に対してです。

She took the trouble to prepare the guest room for me.
彼女はわざわざ私のために客室を準備してくれました。

Go ahead, you can take the floor now.
「どうぞ、(起立して)発言をしてください。」
※ステージや人前での発言やプレゼンの事です。The floor is yoursとも言います。

Nowadays, all superheroes take a back seat in their own movies.
「最近のスパーヒーロー映画では、主人公が補助的な役になってきている。」
※「後部座席に座っている」と言うイディオムです。
「優先順位が下になる」、「目立たなくなる」と言う意味合いにもなります。

The FCB took a chance on Lionel Messi when he was a teenager.
「FCBは10代のメッシーに賭けた。」

A typhoon is approaching. We should take shelter.
「台風が近づいてきています。避難するべきです。

The players take turns to throw the dice.
プレイヤー達は順番にサイコロを投げます。

My best friend took some of the heat off me.
「(私が火だるまの状態だから)親友は私への批判を一部軽減してくれた。」

They organized the mission so that Hunt would take the fall.
「ハントが逮捕されるようにミッションは構成された。」
※「責めを負う」と言う意味にもなります。

Trout took a swing at the first pitch.
「トラウトは初球から打ちにいった。」

You should apologize to her. Take it from someone who has experience.
「彼女に謝った方が良いよ。経験者(の私)が言うんだから。」
Take it from meとも言います。

Did the fish take the bait?
「魚は餌に食い付きましたか?」
※人間の場合、「誘いに引っかかる」と言う意味合いになります。

We should all take control of our own lives.
「自分の人生は自分で目標を決めて前に進め。」
※「制御する」・「管理する」と言う意味合いで使います。
他にもtake commandtake the reinsと言う言い方もあります。

We need someone to take charge of the project.
プロジェクトを担当する人が必要です。
※「引き受ける」と言う意味になります。


化粧水を効率よく肌に届けるルルルンのフェイスマスク

We finally took the plunge and got married.
「やっと思い切って結婚しました。」

Let’s take a breath/break/breather.
「ちょっと一息しよう。」

Can’t he take a/the hint?
「彼は空気が読めないの?」
※「この状況が分からないの?」・「鈍感なの?」と言う意味合いになります。

Can’t you take a joke?
「冗談が分からないの?」・「冗談が通じないの?」
※「真面目に受けちゃダメだよ。」と相手を揶揄って笑わなかった時に、相手のせいにするコメントです。

Take that, Bembridge scholars!”- Evelyn O’Connor – The Mummy
「どうだ・見たかたベンブリッジの学者たち!」- エヴリン・オコーネル「ハムナプトラ 失われた砂漠の都」
※「これでもくらえ!これでもか!」と言う意味にもなります。

I will make this country great again! You can take it to the bank!
「私はこの国を再生します!絶対に!」
※「〜は必ず起きる・実現する」・「確信している」と言う意味合いです。

You took the words right out of my mouth!
「私もまさに同じ事を言うところでした!」
※自分が言おうとしていた事を先取りされた時に言うイディオムです。

The new aircraft will take it to the skies this summer.
「この新しい航空機は、この夏に空を飛ぶ予定です。」

(This year’s company party)  takes the cake!
「(今年の社内パーティは)見事だった!」
※「一番(良かった・酷かった)!」と言う意味になりますが、背景とトーンによって使い分けます。

I took the liberty of ordering for you. I hope that’s OK.
「(勝手に)君の料理を注文しちゃったけど、大丈夫だったかな?」
I took the liberty of +ING「勝手ながら・許可無く〜をしました」と言う意味になります。

I can’t make it to dinner tonight. Can I take a rain check?
「今晩の夕食に間に合わない。別の機会にしてもいい?」

He took one for the team.
「(私たちの為に)彼が犠牲になりました。」
※他人の有益のために、やりたくないことをやることを言います。

I’m going to take a nap.
「昼寝をします。」

Don’t take the Lord’s name in vain.
「主の名をみだりに唱えてはならない。」
※モーゼの十戒の一つです。


The Takeaway(要点):

英語Takeの使い方は本当に沢山ありますね!使い方に苦労するのも無理もありません。そのままの意味の「取る・撮る」から「(犯人が)誘いに引っかかる」と言う意味までありました。

この記事では、takeを名詞やitと合わせて軽動詞としての使い方とイディオムの例を100以上紹介しました。つまり、英語動詞が思い浮かばない時はをこれで補うことができます。takeはとても便利な動詞なのです!

実は英語ではまだまだtakeの使い方は他にあります!Takeの後に副詞や前置詞が来ると句動詞が作れます。これについては、次回の記事にしたいと思います。まずは今回の例文を見てマスターしましょう!

Thank you for reading until the end! You can take a break from studying English now!

SNSでもご購読できます。

Leave a Reply

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!