英語の会議などで使える「説明」関連の単語と表現105選

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

英語の会議や授業である事柄がよく分からない時に、相手に「説明」してもらう必要は誰にでもあります。また、その反対の立場も経験する方は多いと思います。

グローバルビジネスや海外の学校では、「説明」を始める前に一言「説明します!」と周りの人に知らせることが大事です。逆に、「説明してください」と問われることもあります。それは決して失礼な行動ではなく「理解したい!」と言う好奇心があるからです。

以前にも似たテーマの記事を二つ書きましたが、物事を「明らかにする」ための表現と「理由を問う」時に使う表現でした。

過去の記事:

また、英語「説明」出来ない場合やしづらい時にI don’t knowと簡単に答えるのも一つですが、もう少し好印象を与えたいですよね?そのためには何と答えたら良いでしょう?

今回は、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が、会議で「説明」をしたり、求めたりする時の英語の表現を105選紹介いたします。


(1)「説明」に関連する英語の単語集と例文
(2)「説明」を求める時の英語
(3) 物事の「説明」を知らせる英語
(4) 「説明」が不要の場合に使う英語
(5)「説明」しづらい時、又はできない時に使う英語

(1)「説明」に関連する英語の単語集と例文

explain
describe
give an explanation
illustrate
make clear/plain/intelligible
説明する

a lack of explanation
it’s not clear enough
it requires more explanation
it requires clarification
it needs more details
説明が足りない・説明不十分

to be accountable
to explain adequately
説明がつく

inexplicable
unexplainable
incomprehensible
説明がつかまい

manual
instructions
instruction book
instruction manual
handbook
guide
guidebook
reference book
companion
説明書(取り扱い)

legend
description
explanatory note
explanation
caption
説明文

footnote
補足説明

information session
briefing
explanatory meeting
orientation meeting
orientation session
説明会

illustration
explanation drawing
an explanatory chart
explanatory diagram
explanatory drawing
illustration diagram
illustrative drawing
説明図

He tried to explain away his mistake.
「彼は犯したミスを上手い説明で言い抜けた。」

He explained it at great length.
「彼は長々と説明をした。」

He must account for his actions.
「彼は自分のしたことをちゃんと説明しなければいけません。」

(2)「説明」を求める時の英語

Could you give me a quick explanation of how it works?
「(この機械の)使い方を簡単に説明してください。」

What was her explanation for why she was late?
「彼女は遅刻してきた理由を説明しましたか?」

Could you give me an explanation?
「説明していただけますか?」

What are you trying to demonstrate?
「何を説明(実証)しようとしていますか?」

Could you describe your experience in Europe?
「ヨーロッパでの経験を説明してください。」
※この場合describeは「描く」と言う意味になります。

Could you tell us why?
Could you (please) explain why?
「理由を説明していただけますか?」

Could you explain how we can do this?
Could you tell us how?
「どのように解決したらいいのかを説明してください。」

Could you explain this surcharge?
「この追加(料)金を説明してください。」

I don’t understand why.
「(何故なのかを)説明してください。」

How come?
「(どうしてなのかを)説明してください。」

What do you mean?
「(あなたの発言を)説明してください。」

What does “phenomenal” mean?
Could you tell us what
“phenomenal” means?
phenomenalの意味を説明してください。」
※単語の意味を知らない時に使う質問です。

What does that mean?
「それはどう言う意味ですか?」

I’m afraid I need an explanation.
I’m afraid I’m going to need an explanation.
I’m afraid you are going to have to explain it to me.

「説明がなくてはなりません。」
※少し厳しさや怒りを伝える表現です。

I’m afraid I don’t understand.
I’m not sure what you mean.
「すみません、(理解できないので)説明が必要です。」

There must be some kind of explanation.
「何らかの説明があるに違いない。」

This is incomprehensible.
「(説明がないので)分かり辛いです。」

Explain yourself.
「自分の立場を説明しなさい。」

(3) 物事の「説明」を知らせる英語

I’d like to explain this point.
「この点を説明させてください。」

I shall explain why in a minute.
「その理由をこれから説明いたします。」

We have to come up with an explanation.
「説明を思い付かなければいけません。」

I’ll explain it once and for all.
「もう一度説明しますがこれっきりです。」

May I demonstrate my theory?
「私の理論を説明(実証)してもよろしいですか?」

I’ll describe the picture.
「この絵を説明します(言葉で描きます)。」

Let me describe it in detail.
「細かく説明します。」

Let me outline the details.
「細かい点を説明(概説)します。」

I’d like to use this graph to illustrate my point.
To illustrate my point, I’ll use this graph.
I have a graph to illustrate what I mean.
「次のグラフを使って今の点を説明したいと思います。」

Allow me to give you the details of the plan.
「計画の細かい点を説明をさせてください。」

I’d like to express how I feel.
「私の気持ちを説明させてください。」

(4) 「説明」が不要の場合に使う英語

Do I need to spell it out for you?
「細かく説明しなくても分かるよね?」
to spell it outは直訳すると「綴りを教える」と言う意味になります。

It requires/needs no explanation.
「説明は必要ないです。」

It requires/needs no further explanation.
「それ以上の説明は不要です。」

The rest is evident.
The rest is obvious.
The rest is clear.
The rest is simple.
The rest is intelligible.
「あとは説明しなくても明らかです。」

The rest is self-evident.
The rest is self-explanatory.
「あとは自明のことです。」

It’s pretty straightforward.
「余計な説明は要らないと思う。」

There is absolutely no explanation for what happened.
「なぜそのようなことが起きたのか説明が全くつきません。」

(5)「説明」しずらい時、又はできない時に使う英語

Why my keys have disappeared is a mystery.
「なぜ鍵が見当たらないのか不思議です。」

It’s difficult to explain.
「説明するのが難しいです。」

I can’t explain it.
「説明できません。」

I can’t put it into words.
「気持ちを言葉で説明できない。」

They couldn’t fathom what had happened.
「何が起きたのかが説明できません。」

She is experiencing an unaccountable sense of sadness.
「彼女は説明のできない悲しさを感じています。」

This is beyond comprehension.
This is beyond understanding.
「理解を超えています。」

This is a mysterious case.
「これは不思議な事件です。」


The takeaway(要点):

これで英語の会議や授業で「説明を求める」ことも出来ますし、「説明をする」前に一言知らせることも出来ます。また、物事が「説明」できない場合やしづらい場合の表現もついでに覚えてしまいましょう。

「説明を求める」ことはグローバル化する中でとても重要なことです。話の食い違いを防ぐことはもちろん、相手に「理解したい!」と言う好奇心を伝えることもできます。これによって、より効果的なコミュニケーションが取れます。

今回(2)to(3)で紹介した表現の中で、プレゼン中Q&Aでもよく使われるものが多いので、ぜひそんなシチュエーションでも使ってみましょう!

Thank you for reading until the end! I hope the rest is clear!

See you next time!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

Leave a Reply

*