会議

sorryに加え、「謝る」時の英語の表現と返し100選

人に「謝る」ことはとても勇気のいることです。ただでさえ難しいのに、英語「謝る」となると、色々ある表現の中からどれを使えばいいのか悩むことは少なくはないと思います。基本的な謝り方は次の三つです:

  1. I’m sorry (that) ~
  2. I’m sorry about ~
  3. I’m sorry about + ING
  4. I’m sorry for ~
  5. I’m sorry for + ING
  6. I apologize for ~
  7. I apologize for + ING

英語「謝る」時の一番使いやすい表現はI’m sorryですが、これは大抵小さいミス(誤解、間違い、思い違いなど)の場合や、人にぶつかって手っ取り早く「謝る」時に使います。つまり、大きなミスを犯した時や、丁寧に謝るには物足りないことがあります。

では、英語で丁寧に「謝る」にはどんな表現を使ったらいいのでしょう?そして、相手が謝ってきたらどう返せばよろしいのでしょう?

本日は、sorryに加え、「謝る」時の英語の表現と返しを、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が100選紹介いたします。

こちらの記事もどうぞ「後悔」の気持ちを英語で伝える表現とイディオム55選

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

英語で「提案」する時に使える日常とビジネスの表現80選

人に「提案」をする場面は、友人との待ち合わせ場所を決める時から会議でのアイデア提供まで、色々あります。英語ですぐに思いつく表現はyou should~I suggestだと思いますが、場面や話している相手によってこの二つ以外の表現を知っておくことは大事です。

例えば、英和辞書で「提案」を調べると、proposeという単語が出てきます。確かに使うことはありますが、実はとても丁寧な表現で、会議で人に正式に検討してほしい時に使ったりします。また、proposeは婚約するという意味にもなります。

では、友人と一緒に行動を取る時の「提案」の仕方はどんな表現があるのか考えて見ましょう。丁寧な言い方からカジュアルな言い方も考えて見ましょう。すぐに思いつかない場合はこの記事を読んで見てください。以外と「あっ!」と思う表現があると思います。

本日は、英語「提案」する時に使える日常とビジネスの表現を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が80選紹介いたします。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

英語で「I will」の意味と正しい使い方の例文30選

学校の英語の授業で習ってもI willの正しい使い方に迷っている方は多いと思います。「未来」を表す時に使うというのは理解していても、I will work tomorrowI’m working tomorrowのニュアンスが分かり辛い場合があります。同じように一見聞こえても、実は大きな違いがあるのです。

例えば、事務所の電話が鳴っているとします。その時、I’ll get it!と言いますが、I’m getting it!とは言いません。それは何故でしょう?

また、 I willが使えない場面もありますが、どんな英語の表現を代わりに使ったらいいのか疑問に思われている方もいらっしゃると思います。

本日は、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が、英語「I will」の正しい使い方と場面別の例文を30選紹介いたします。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

「なぜなら」を使って効果的に理由を述べる英語の表現30選

英語「なぜなら」と言いたい時、becauseという単語がすぐに思いつくと思います。理由が一つしかない場合ならこれで済みますが、無数の理由がある場合、これでは一つしか述べられません。Becauseだけ繰り返しても相手からは諄いように聞こえます。

更に、becauseから始まるセンテンスは喋っている時は問題なくても、文章を書く時はあまりよろしくないと学校で習ったかと思います。その場合は別の表現がちゃんとありますので、今後の英語の会議や試験で使いましょう。

また、三つの理由を述べられように心がけましょう。それによって相手に否定や反対される確率を少なくします。そして、相手にwhy?と聞かれても動じずに自己主張できます。

本日は、「なぜなら」を使って効果的に理由を述べる英語の表現を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が30選紹介いたします!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

「意見」を聞いたり、述べたりするための英語80選

英語の試験論文、そして会議などで「意見を求められる」機会はグローバル化する社会で増えています。その逆もまたあります。相手の「意見を聞く」場面も勿論ありますが、What do you think?はもう使い飽きてる方もいるのではないかと思います。

ところが「意見を問われる」時、I think~はしっかりした「意見」英語で述べるにはやや物足りないイメージを与えます。例えば、医者に“I think you have a cold.”と言われたら、少し不安になりますよね?また、TOEFLの様な英語の試験では、回答で使われ過ぎている表現なので、試験官は高得点を与えません。少しでも点を稼ぐには、別の表現を使った方がいいのです。主張の強度を変えることで自分の英語力も証明できます。

本日は、「意見」を聞いたり、述べたりするための英語80選を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が紹介いたします!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

相手の意見に「反対する」時の度合いを変える英語70選

英語の会議で相手の意見に「反対する」のは、相手の気持ちを傷つけてしまう恐れがあるため、やや難しいと感じることは多いと思います。そして、I disagree (with you)を使うと、強すぎてより失礼な気がするため、遠慮して黙るかI seeと返してしまう方も多いと思います。

しかし、「間違ってる」・「それは違う」と思った時、自分の考えをはっきり伝えることは大切です。何故なら、I seeだけでは勘違いされるか、ただの相槌かと思われるからです。その時、英語「猛反対」だったり、「部分的に反対」する時の度合いはどう表したらいいでしょう?

前回の記事で、「部分的に賛成する」ための英語のフレーズを紹介いたしました。

記事はこちらです→英語で部分的に「賛成」するときの表現48選

今回は、相手の意見に「反対」する時の度合いを変える英語の表現を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が70選紹介いたします。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

英語で部分的に「賛成」するときの表現48選

英語の会議やディベート中に自分の意見を的確に述べるのは大切ですが、相手の意見や考えに反応を見せるのは同じくらい大切です。日本的な相槌だけでは物足りなかったり、誤解される恐れもあります。「賛成」する時に役立つ英語の表現を以前紹介いたしました。

こちらです→「その通りです!」、会議や論議で賛成する英語の表現80選

ですが、必ずしも相手の意見や考えに100%賛成できるとは限りません。部分的に、またはある程度までしか「賛成」できない時もあります。そんな時、I disagreeと言うのは気まずかたっり、本音は言いづらいのでついI agreeYesと言ってしまう方は多いと思います。

本日は、部分的に「賛成」するときの英語の表現を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が48選紹介いたします!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

当たり前であるさまや通理の結果を表す英語の「当然」55選

俳優のジョージ・クルーニーが出演しているNespressoの広告で最後に“Nespresso, what else?”と耳にしたことはあると思います。このwhat else?は英語で「当然ですよね?」と訳せます。「ネスペレッソ以外に何も必要ないでしょ?」、「ネスペレッソ以外ないでしょ?」などのニュアンスが伝わります。

気になる方のための動画はこちら→Nespresso CM

日本語で「当然」「当たり前の出来事」「当たり前であるさま」を表す時に使います。英語でも、この二つの意味を持つ表現はちゃんとあります。読者の皆さんはいくつご存知ですか?

本日は、英語「当然」を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が55選紹介いたします。

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

「加えて」を使って説得力を増す英語の表現40選

英語自分の説明が不十分なため説得力がなかったり、情報を「加えて」物事を伝えたいと感じる方は多いと思います。「長い文章を英語で作るにはどうしたらいいですか?」とよく私も生徒さんに聞かれます。

実は、文書は長くなくても大丈夫です。andfurtherなどを使って短い文章に更に短い文章を付け加えればもっと説得のある文章にすることはできます。ただ、fartherという単語も耳にしたことはあると思います。二つの違いを疑問に思う方は多いと思います。

本日は、日本語の「加えて」という表現に近い英語の表現を詳しく知りたい方のために、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が40選紹介いたします!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0

「結果」に値する英語の単語と説明するための表現80選!

日本語で「結果」はある物事を行った後に生じた現象、状況などをあらわす単語です。英語ではresulteffectconsequence、またはoutcomeがありますが、実はそれぞれ異なった使い方があります。

更に、説明や理由を述べてからの「結果」を伝えることはグローバル・コミュニケーションではとても重要です。
英語のプレゼンや会議などで的確に物事の「原因と結果」を説明するチャンスは増えてきていると思います。これをto show cause and effectと言います。そんな時に使える「なので」のような表現を知っているといいですよね?

本日は、resulteffectconsequenceoutcomeの使い分けを始め、英語で「結果」を伝えるための表現を、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が80選紹介いたします!

続きを読む

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
0